-->

Trucs à éviter en classe de français langue étrangère

Trucs à éviter en classe de français langue étrangère

    Le nombre d’apprenants de langue française dans le monde entier  augmente rapidement, y compris de nombreux États qui n'ont pas eu auparavant de grandes populations d'immigrants. Comme les enseignants essaient de répondre aux besoins de ces élèves, voici quelques bonnes pratiques de base qui pourraient vous aider en tant qu'enseignant de français. Nous avons constaté que l'utilisation constante de ces pratiques rend nos leçons plus efficaces et efficaces. Nous pensons également qu'il est important d'inclure quelques pires pratiques dans l'espoir qu'elles ne seront pas répétées!

    La modélisation

    Faites un modèle pour les étudiants ce qu'ils sont censés faire ou produire, en particulier pour de nouvelles compétences ou activités, en expliquant et en démontrant les actions d'apprentissage, en partageant vos processus de pensée à haute voix et en montrant de bons échantillons de travail des enseignants et des élèves. La modélisation favorise l'apprentissage et la motivation, ainsi que l'accroissement de la confiance en soi de l'élève. Ils croiront davantage qu'ils peuvent accomplir la tâche d'apprentissage s'ils suivent des étapes qui ont été démontrées.
    Ne dites simplement pas aux élèves ce qu'il faut faire et attendez-leur qu'ils le fassent.
    Taux de parole et temps d'attente
    Parlez lentement et clairement, et fournissez aux étudiants suffisamment de temps pour formuler leurs réponses, que ce soit en parlant ou par écrit. Rappelez-vous, ils pensent et produisent dans deux ou plusieurs langues! Après avoir posé une question, attendez quelques secondes avant d'appeler quelqu'un pour y répondre. Ce «temps d'attente» offre à tous les étudiants la possibilité de réfléchir et de traiter, et en particulier donne aux FLE une période nécessaire pour formuler une réponse.

    Ne parle pas trop vite, et si un élève vous dit qu'ils n'ont pas compris ce que vous avez dit, jamais, ne répétez jamais la même chose d'une voix plus forte!

    Utilisation de cotes non linguistiques
    Utilisez des visuels, des croquis, des gestes, de l'intonation et d'autres indices non verbaux pour rendre la langue et le contenu plus accessibles aux étudiants. L'enseignement avec des représentations visuelles de concepts peut être très utile aux élèves.

    Ne vous sentez pas en face de la classe et de la lecture, ou comptez-vous sur un manuel comme votre seule «aide visuelle».

    Donner des instructions
    Ne donner verbales et des instructions écrites - cette pratique peut aider tous les élèves, en particulier FLE. En outre, il est beaucoup plus facile pour un enseignant de pointer vers le tableau en réponse à la question inévitable répétée: "Que devons-nous faire?"

    Ne soyez pas surpris si les étudiants sont perdus lorsque vous n'avez pas clairement écrit et expliqué des instructions étape par étape.

    Vérifier la compréhension
     Après une explication ou une leçon, un enseignant pourrait dire: "S'il vous plaît, mettez le pouce vers le haut, les pouces vers le bas ou vers l'arrière pour me le faire savoir si cela est clair, et il est parfaitement bien si vous ne comprenez pas ou ne sont pas sûrs - je dois juste Savoir. "Cette dernière phrase est essentielle si vous voulez que les élèves répondent honnêtement. Les enseignants peuvent également demander aux élèves de répondre rapidement à une note  qu'ils placent sur leur bureau. L'enseignant peut ensuite circuler rapidement pour vérifier les réponses.

    Lorsque les enseignants vérifient régulièrement la compréhension dans la classe, les étudiants deviennent de plus en plus conscients du suivi de leur propre compréhension, qui sert de modèle de bonnes compétences en études. Cela permet aussi de s'assurer que les élèves apprennent, pensent, comprennent, comprennent et traitent à des niveaux élevés.

    Ne vous demandez pas simplement: "Y a-t-il des questions?" Ce n'est pas un moyen efficace de mesurer ce que pensent tous vos élèves. Attendre jusqu'à la fin de la classe pour voir ce que les gens écrivent dans leur journal d'apprentissage ne fournira pas de commentaires en temps opportun. Aussi, ne pas supposer que les étudiants comprennent bien qu'ils sourient et hochent la tête - parfois ils sont simplement polis!

    Encourager le développement du langage domestique
    N'encourager les élèves à continuer à développer leurs compétences en littératie dans leur langue d'origine, également connu comme « L1 ». La recherche a révélé que l'apprentissage de la lecture dans la langue maternelle favorise la réussite en lecture dans la deuxième langue en tant que "transfert" se produit. Ces «transferts» peuvent inclure la sensibilisation phonologique, les compétences de compréhension et les connaissances de fond.

    Bien que la recherche sur le transfert des compétences L1 vers L2 ne puisse pas être refusée, cela ne signifie pas que nous ne devrions pas encourager l'utilisation du français en classe et en dehors de la classe.

    Ne pas interdire aux élèves d'utiliser leur langue maternelle dans la salle de classe. Interdire aux étudiants d'utiliser leurs langues principales ne favorise pas un environnement d'apprentissage positif où les élèves se sentent en sécurité pour prendre des risques et faire des erreurs. Cette pratique peut nuire aux relations entre les enseignants et les étudiants, surtout si les enseignants agissent plus comme "policiers" de langue que les «entraîneurs» de la langue.


    Ce n'est certainement pas un guide complet - ce ne sont que quelques-unes des pratiques les plus élémentaires à garder à l'esprit lors de l'enseignement des apprenants de langue françaises (ou, en fait, probablement un apprenant de langue seconde). Qu'y a-t-il d'autres «faire et ne pas faire» que vous ajouteriez à la liste? 

    Enregistrer un commentaire